Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı بدون تعديل

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça بدون تعديل

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • À son avis, il conviendrait de conserver le texte du projet d'article 3 sans le modifier.
    وقال إنه يؤيد إبقاء نص مشروع المادة 3 بدون تعديل.
  • Cet ordre du jour a été adopté sans modification (CLCS/55).
    واعتمد جدول الأعمال بدون تعديل (انظر CLCS/55).
  • Donc, Karn, dites-moi, quand avez-vous commencé à modifier votre corps ?
    إذن يا كارن متى بدأت بالتعديل على جسمك ؟
  • Il faut adapter mon emploi du temps.
    لا بد من إجراء تعديلات
  • Don Luis Vernet a contribué au renforcement de la souveraineté argentine sur les îles Malvinas.
    وقد ساعد دون لويس فيرنت على توطيد سيادة الأرجنتين على الملديف (منقولة بدون تعديل).
  • Elles doivent être modifiées et mises au service du développement mondial.
    فلا بد من تعديلها وجعلها تخدم قضية التنمية العالمية.
  • Le Président a présenté à la Commission, pour examen, l'ordre du jour provisoire (CLCS/L.22), qui a été adopté sans modification (CLCS/53).
    اقترح الرئيس جدول الأعمال المؤقت (CLCS/L.22) لتنظر فيه اللجنة. وتم إقرار جدول الأعمال بدون تعديل (CLCS/53).
  • Des traductions non officielles du Règlement (sans les amendements du 5 décembre 2000) existent aussi en allemand, en arabe, en chinois, en espagnol et en russe.
    كما تتوافر ترجمات غير رسمية للائحة بالإسبانية والألمانية والروسية والصينية والعربية (بدون تعديلات 5 كانون الأول/ديسمبر 2000).
  • Ce projet actualise et enrichit sans modifier sa portée la résolution 60/73 adoptée par consens par l'Assemblée générale en 2005.
    ومشروع القرار هذا يستكمل ويثري القرار 60/73 - الذي اتخذته الجمعية بتوافق الآراء في عام 2005 بدون تعديل نطاقه.
  • À notre avis, le Code de conduite de La Haye ne traite pas la question des missiles de façon équilibrée et ne peut le faire si des ajustements structurels ne sont pas apportés à son texte.
    ومن وجهة نظرنا، لا تعالج مدونة لاهاي مسألة القذائف بطريقة متوازنة؛ ولا يمكن أن تعالجها بدون تعديلات هيكلية لنصها.